man o to
Celaleddin Rumi‘nin Şems-i Tebriz için yazdığı bir olma şiiri.
illegal ürünler eşliğinde ve iyi bir kulaklıkla loop a alarak saatlerce dinleyebildiğiniz nu sanatçısının mükemmel sentezini de şiddetle tavsiye ediyorum.
Şiirin türkçe en yakın çevirisi
saadet zamanı: avluya doğru oturmuşuz, ben ve sen
endamımız çift, sûretimiz çift, rûhumuz tek, ben ve sen
bostanlığın hediyesi, kuşların ötüşü, bahçeye girdiğimiz anda bize sonsuz yaşamın suyunu sunar, ben ve sen
bulandıran palavralardan âzâde, gamsız bir keyif, ben ve sen
sen ve ben, ne sen varsın ne de ben, bir olmuşuz aşk elinden
illegal ürünler eşliğinde ve iyi bir kulaklıkla loop a alarak saatlerce dinleyebildiğiniz nu sanatçısının mükemmel sentezini de şiddetle tavsiye ediyorum.
Şiirin türkçe en yakın çevirisi
saadet zamanı: avluya doğru oturmuşuz, ben ve sen
endamımız çift, sûretimiz çift, rûhumuz tek, ben ve sen
bostanlığın hediyesi, kuşların ötüşü, bahçeye girdiğimiz anda bize sonsuz yaşamın suyunu sunar, ben ve sen
bulandıran palavralardan âzâde, gamsız bir keyif, ben ve sen
sen ve ben, ne sen varsın ne de ben, bir olmuşuz aşk elinden